¿SIN VOZ?
logan phillips
26enero2004
del libro sol dice brilla
tranducido por
Guillermo Márquez Guevara
inglés
Ayudame corazón me dejó la vida su linea está
muy fría pero todavía quemo todava quemo
No es que ellos se hayan quedado sin voz
Me enferma que les llamen los “sin voz”
Y es que no tenemos oídos para escucharlos,
Nuestros oídos de “engrish” y confort
nuestras caras de agua limpia
Desde la puerta del hospital donde nací, a solo 15 kilometros
en línea recta Zipolte a la frontera con México
y es sólo un truco político y un destino arriesgado
que yo hablo este “spanglish” con un acento de gringo
en lugar de hablar un “english” como latino
es sólo un truco engañoso de política
ese racismo que me dice “pinche güero” y “gringo
puñetero”
en vez de “fucking beaner and greasy border jumper wetback”
Así que este podría ser un poema de diferencias
sobre este güero aprendiendo
del racismo por ambas caras
racismo es dicotomía
pero este no es ese poema
Ayudame corazón
me dejó la vida
No es que ellos se hayan quedado sin voz
es sólo que algunas veces sus voces hablan de cierta forma que
sólo los ojos lo pueden oir
En las montañas de Huachuca, que se erigen
entre mi niñez y México
Uno puede ir, si está tan inclinado
arriba de la inclinación de estas polvorientas montañas
que habitan en la frontera y ven donde las antiguas sendas se han hinchado
bajo la planta del pie de almas en pena, pobres
Ellas han cruzado por aquí en grandes números, a través
de las montañas porque los EU han construido tantas barreras
& alambre de púa
para convertir a las llanuras en tierra de nadie,
ni de hombres,
ni de mujeres
ni de los niños
Estas montañas, strewn dispersas con recipientes de estaño
y plastico,
Cada una etiquetada en español, “hecho en México”
Así que este podría ser un poema de las montañas
y sus pintorescos caminos, strewn con la basura de sucios turistas
Pero entre el sufrimiento en estas visiones y
el sufrimiento de los campesinos,
Se donde estoy colocado
Así que este no es el poema de “mantén al sucio
mexicano
lejos de estas hermosas montañas”
No, no es ese poema
me dejó la vida
su linea está muy fría
No es que se hayan quedado sin voz,
No me digas esa pinche mentira otra vez
Es sólo que a veces los números son más fuertes
que las acciones
El 60% de los 8 millones de ilegales mexicanos viviendo en los EU cruzaron
a través de Arizona
Más de 150 murieron en 2003
145 murieron en 2002
14 murieron en un solo día de diciembre de 2003
Y 130 grados era la temperatura del suelo del desierto
El mexicano promedio gana 4,000 dólares al año
¿Cuánto hiciste tu el año pasado?
Así que, este podría ser el poema de los números
Si los números tuvieran cara
Pero sobre de todo esto no es un poema sin cara
No ahora y no nunca.
todavía quemo
Así que todos esperamos una solución
dependiendo de que lado estés esperando
o mueres mientras esperas o solo esperas
Los acuerdos de inmigración,
Belleza convirtiéndose en blurry
La frontera volviéndose todavía más blurryuna población
fronteriza que se doblará en los próximos 25 añosnosotros
esperamos
Mientras tanto
Que tal esto:
Hazle saber a la piel oscura,
Aún y si está no trabaja para ti.
Aprende a hablar español,
Porque de todas formas tus nietos van a hablarlo
Escucha a con tus ojos
y actúa con el corazón
Ponle caras a los números
Vigila tu lengua
Y lo que sea que decidas hacer, no los llames los “sin voz”
Ellos hablan,
Son nuestros oidos los que eligen
Si escuchan o no, una simple palabra de lo que ellos dicen
• • • • •