Poesía en Voz Alta

English translation of this post. Más noticias de poesía slam mexicano.

Lo encontré un poco tarde, pero lo encontré de todos modos. El festival de la UNAM que se llama "Poesía en Voz Alta" ya empezó el jueves pasado. Más información está desponible en el sitio del Casa del Lago.

Este año tienen por lo menos un poeta estadounidense que se llama Amiri Baraka. Él es bien conocido, el movimiento slam en los EUA debe mucho a él. Hasta ahora no he tenido el placer de verlo en vivo, pero casi todos metidos en el movimiento sabemos de él.

Sin duda éste es un fuente importante de poesia contemporánea / moderna en México. Segun los organizdores, se puede encontrar mucho en el festival: poesía encénica, poesía con ritmo, hip hop, spoken word, poesía maya/zapoteca/náhuatl/quechua/guaraní contemporánea, dub poetry, y más.

No he encontrado ninguna mención de concursos de poesía slam, ni un veradero poetry slam, pero de todos modos este es un gran paso adelante en el proyecto.

Espero investigarlo más al fondo. A ver si puedo asistir uno de las sesiones.

Popocatépetl

A live image of Popocatépetl, the volcano just up the way, visible on clear days on my daily walk to the bus stop at dawn. Popo

More on Popocatépetl, from Wikipedia:

Popocatépetl (commonly referred to as El Popo or Don Goyo) is an active volcano and the second highest peak in Mexico after the Pico de Orizaba (5,610m). Popocatépetl comes from the Nahuatl words popōca 'it smokes' and tepētl 'mountain', thus Smoking Mountain.

Elevation: 5,426 metres (17,802 feet)

The first Spanish ascent of the mountain was made by an expedition led by Diego de Ordaz in 1519.

New Poems Online

I've decided to post some older poems online finally. Most people who have seen me perform over the last couple years are probably familiar with these, but I haven't ever posted them here because I was saving them for my third chapbook. That chapbook never went to press before I ended up heading for Mexico full-time, and it probably won't see the light until at least Abril 2007 at this point. So I thought it's about time they made it here, better than them just sitting on my hard drive.

All three have been published in various anthologies and poetry publications over the last year. And here's a snapshot from last night in Cuernavaca:

Names for This

You Lightning-Flasher, Shirt-Raiser, lack-of-control Power Blinker, toss the trees around like wet cotton candy, they're drunk marionettes, Power Cutter, Bed Rumbler. The night is a black-eye disco, and you're a violent drunk, Night Storm. Drenching dreams, nowhere to go but right on top of us, roof Slam-Dancer, Sky-Splitter Night Light, Gutter-Deifier, Waterfall-Caller tumbling down window panes, Door-Groper, puddle on the tile. The nosleepers are listening to you, Tomorrow-Maker, Midnight Rumbler. Sharp clouds and nosleep, yer no quitter, Kid, Mountain Bowler, cement puddles, a mud romance.

The clock blinking 12:00 in fear of You.

Teopotzlán Sunday

First of a new series of videos I am doing. A kind of "hyper slideshow" set to music. This one follows us from Cuernavaca to Teopotzlán, a fairly well-known pueblito just up the way. Music by the Nortec Collective. Inspiration (1, 2) by my friend Bart Pogoda (who else?). And yes, I'm on YouTube now. Also, I've put up some fotos from Cuernavaca.

Website update

Hello internet world. Regular readers of the site will notice that I've tweaked a few things in the layout, especially in the sidebar on the left. I haven't been adding much writing lately, but I've done some major upgrades to the site in the background. I've finally upgraded to the latest version of WordPress, the open-source engine that runs this site. In doing so, I've been able to add some cool new features, including:

  • Archive! After close to three years, some of my older writing has gottten hard to find. So I created a neat-o archive page.
  • Subscribe! You can now subscribe to dirtyverbs.com, recieving an email every time I post new writing. Good for those with a seething internet addiction.
  • Fotos! I've taken about 1700 fotos this year alone. Finally I have a good quality gallery set up. The layout is still a bit rough, but the mechanics work. Check out new fotos (music and video too!) from Cuba, Guatemala, Cuernavaca, Spain, France, and more!

Still on the to-do list are a few major projects such as making the site 100% bilingual. Since I'm speaking mostly in Spanish these days, and my writing and reading have taken another major turn in that direction, it only makes sense. We'll see when I have enough time to dedicate to that... after learning how to be a elementary school teacher, professional translator, English tutor and getting my legal working visa.

Pronto me gustaría tener un sitio totalmente bilingüe. Hablo habitualmente en español y escribo mucho de México, y por eso todo debe estar en inglés y español a la vez. Este cambio será medio complicado, entonces lo haré cuando tengo suficiente tiempo libre... después de aprender como ser maestro de primaria, traductor professional, maestro particular de inglés y tener mi FM-3. Gracias por la paciencia.

So yes. Nerd time abounds this beautiful Saturday in central Mexico. More writing soon. I promise. I also want to thank John R. Kofonow again for continuing to generously host this site! You rock like igneous, buddy!

poesia slam en mexico

Click here for English translation. Hoy empiezo oficialmente algo que me ha interesado muchísimo durante los últimos tres años: la busqueda de una veradera "poetry slam" mexicana.

La idea me occurió por primera vez durante el otoño de 2003 cuando estaba viviendo en Querétaro, México. Antes de irme de Arizona, había estado participando en sesiones de poesia slam por unos dos años en Flagstaff, y abmos años participaba en los concursos nacionales de slam. Al cambiarme a Querétaro, buscaba unos eventos de poesía y también de hip-hop. Había algunos--y sí, algunos buenos--pero nada parecido a slam.

Estaba buscando en el sitio incorrecto, tal vez. Dicen que aunque tiene mucha cultura, Querétaro es una ciudad bien conservadora y la mayoría de sus eventos culturales reflejan esto. Ahorita, al llegar en Cuernavaca--una ciudad muy, pero muy diferente--he decidido investigar más al fondo.

Hay otras cosas aparte mi nuevo encenario que me hacen pensar en esto otra vez. Este verano pasado andaba un poco por Europa: desde Andalucía, España, hasta Francia. En Paris encontré de nuevo unos amigos poetas franceses, los cuales conocí anteriormente en los concursos nacionales estadounidenses de 2005 en Albuquerque, Nuevo México. Me invitaron representar unos poemas en una sesión suya en julio. Había un choque de idomas, gracias al hecho que la gran mayoría de mi obra se encuentra en inglés, pero este evento de slam internacional me impresionó mucho.

Pensando en este tema, le pregunté al Pilote le Hot--un organizor de las sesiones de Paris desde el principio--si hay eventos de poesia slam en España. Pensaba que eso podría ser un paso hacia slam mexicana porque por lo menos los poemas serían en español. Lamentablamente me dijo que no, hasta ahora no ha oido de slam española tampoco.

Como siempre, me pregunto si existe poesía slam en francés, aleman e inglés, ¿por qué no en español? Hoy todavía no tengo respuesta, salvo que sí existe, solo es que no sé de ella.

Y por eso estoy escribiendo estas palabras. Cualquiera persona que tenga información acerca de slam mexicana o española, hazme el favor de contactarme para que nosotros podríamos juntar la experiencia.

Así, quizás, empezamos.

En el Hoyo

Last night I got the chance to see a great new movie that is set to come out across Mexico on August 25. It's called "En el Hoyo," ("In the Pit"), and follows the construction of the largest bridge in the history of Mexico City. Called "El Segundo Piso," it is a absolutely massive project that has been underway for many years. It seeks to alive the horrible traffic in Mexico by adding a "Second Floor" to the Periférico freeway. A friend of mine was in DF day before yesterday and was raving about the bridge. "I was out of the city in ten minutes," she said.

en el hoyo

The film follows five or six different workers as they spend day after day working on the bridge. Director Juan Carlos Rulfo definitely has a good understanding of people and picked some very effective stars for his documentary. He combines many interviews with the characters with footage of the work, including some absolutely breathtaking time-lapse shots of the construction. In a twist I've never seen and still can't quite figure out, Rulfo manages to moving the camera while doing time-lapse, allowing it to pan and follow the action over a period of time.

The music is also perfect in the movie, it follows a style that the same friend describes as being typical of the "new Mexican documentary." Electronic and composed with samples of machinery and dialog, it blends in and out of the action of the film, sometimes ambient and sublime, other times causing members of the audience to cover their ears at its intensity. The style reminds me of The Nortec Collective. It was done by Leonardo Heiblum, who also did the music for Maria Llena Eres de Gracia (Maria Full of Grace).

It's won a slew of awards including Best International Documentary at Sundance 2006 and I'm sure sooner or later it is going to be released worldwide. Until then, it's come to Mexico or live vicariously.

I live in Cuernavaca, México.

13531348

With one hour to go before leaving Sierra Vista, the sky filled with the unmistakable darkness of monsoon. All afternoon while running errands I had been watching them dance around the San Pedro valley, a downpour over the Tombstone hills while we burned away under the Arizona sun in the foothills of the Huachuca mountains.

Then, as I was stuffing the final items into my bulging bags, the thunder broke open the sky, the wind protested and I had to drop everything, running from window to window, slamming them shut, turning off the air conditioning, unplugging electronics, putting towels under the doors. It was a violent one, one of those rains that brings pain with the pleasure. The dirt of the yard was dancing as the huge drops hit it, a million mud craters. Window panes shaking, dogs shaking, following me around the house.

I can't think of a better parting gift from this land that I love so much. I had been waiting weeks over several different visits to see this. It takes a desert to truely appreciate rain.

It was time to go. My dad and I threw the things in the car, slammed the doors and swung by the school where my Mom teaches, to pick her up after her pre-first day Open House. We drove fast down I-10, watching the sky fill on all sides with beautiful bruises. Rainbows and lighting, the kind that picks one path and pulses three, four, even five times, punishing a tree or some outcrop of rock.

Soon we drove right into it, the rain coming hard, the windshield wipers not keeping up. Everyone drives too fast on the freeway, thinking it will never happen to them. Around a bend we came upon a cowboy standing in the left lane, waving his hat frantically, trying to divert traffic from a newly-flipped car on the side of the road.

A quick bite in Tucson, goodbyes, then the shuttle to Phoenix. I listened to Gato Barbieri and it was the most perfect moment to do so.

At midnight Sky Harbor is nearly as much of a ghost town as the airport in La Habana. A large group of Mexicans and I waited for them to open the security checkpoint again to board our flight.

If Phoenix can ever be called beautiful, it is from the window of an airplane, some 5,000 feet above it at night, the green and orange designs of the city contrasting with the white flashing of the sky. Saying goodbye.

Taking notes during the flight, my pen exploded. Mexican airlines got it down: not too much noise from the capitan and free booze instead of juice and soda.

We arrived in Guadalajara some four hours later. There, after receiving yet another Mexico stamp on the passport, I settled down across some chairs for some good sleep as I passed the four hour layover until my next flight to Mexico D.F. When I awoke, I checked my watch and then flipped over and came face-to-face with an entire family of Mexicans who were sitting across from me.

"Buenos dias," the woman said.

"Buenos dias," I said, mumbling something about sleeping with an audience--performance sleeping--and smiling.

The flight which I waited four hours for of course only took 45 minutes. Then, the moment of truth: would my two heavy bags reappear? Would I lose all those books I brought? All those teacher clothes?

They were the first two to come down the belt. I strapped myself to them and stumbled through the huge airport, somehow missing customs entirely and found my bus. Ah Mexican busses, the envy of the New World. A reclining seat, a bad movie to watch ("Modern Problems," with Chevy Chase given superpowers by nuclear waste, circa 1982 or so), two bathrooms and--even new to me--a stewardess walking up and down the buss in high heels, distributing cookies and drinks.

I was in Cuernavaca by noon, and whisked away soon after by good friends, who treated me to quesadillas con queso oaxaqueña (the best) y mucho pero mucho chile. Then, a four hour siesta.

While the National Poetry Slam rages in Austin, I'm adjusting to the New Thing here in central Mexico. I'm staying with the parents of my friends, who have a beautiful house surrounded by the greenest garden imaginable. He is a fiery 72-year-old abuelo whose grandchildren think came from venus, and she is around the same age and will soon graduate from a college of traditional medicines. Right now she's in the kitchen mixing up herbs and making potions. The grandkids call her media-bruja, and laugh.

We spend a lot of time on the porch, watch storms roll in, talking and drinking water with lime and sugar.

I write, read, try to learn the ins of this new city along with the outs, think about Austin, miss my girlfriend and generally enjoy feeling my Spanish surge back through my body, up and out of my mouth.

Work starts Monday, and it will be a task, occupying most all my time, but I wouldn't have it any other way. Like some propaganda on a wall told me yesterday: "Enseñar es tocar una vida para siempre."

But for now, la señora of the house wants to show me how she makes some of the herbal solutions. Siempre hay más para aprender.

Bienvenue au Café Cheri(e): An American Poet Performing in Paris

A packed house at Café Cheri(e) on this lucid and hot Paris summer night. All up and down Boulevard du Belleville most is quiet: cargo trucks covered in graffiti, the Vietnamese, the Thai district. It’s a Tuesday, and like everywhere, slam makes for a packed house even on a weeknight. The place is bathed in a sweaty red light coming from a chandelier of red bulbs hanging over the heads of the crowd. Spring and I have to squeeze our way in. Smoking is still legal here, and it’s in full effect, the red light falling through it. 9:30pm and the sun hasn’t begun to set outside. Though we arrive after the thing has started, anyone who has been to a few hundred slams over the years (or even a few, I guess) would know exactly what was happening without speaking a word of French.

The infamous Pilote le Hot is a the helm, he’s screaming for scores from the three judges. Maybe 60 people inside, another 30 sitting at tables outside. Pilote and K’trin-D remember me after I introduce myself. We competed against each other in the same bout in Albuquerque at the National Poetry Slam last August. Pilote is in a state I recognize right away: Host Mode. The scattered brain, the running, the yelling, the grinning, all conclusive symptoms. In the midst of it though, he asks me if I would like to read a sacrifice poem before the second round, no matter the language.

“Do you think it would go over well?” I ask, unsure. So far, the widely-held belief that the French are assholes has proved false, but I can imagine that a gringo shouting at them in English from a stage could possibly push them to blows.

“Oh yes, man,” Pilote says in his trademark accent and crooked grin. “Do it.”

It doesn’t take much convincing. After being in a country whose language I don’t speak, where most things seem strange to me, being at a slam is somehow calming, a spot of familiar in a sea of crazy Europe. I drink a beer, talk to a few of the poets around, most of whom speak a little English. “All us poets speak the same language,” one of them tells me.

My heart is beating like it hasn’t before a performance in a long time. The poets have assured me that the crowd will be into it—or at least they probably won’t boo me off the stage, even if they understand very little. I think of the first time I saw Pilote perform, back at the 2003 National Poetry Slam in Chicago. Obviously a lot less people spoke French in that room that speak some English here.

Pilote is back on stage. By way of my introduction, he says “it’s not his fault that he is American,” both in English and French so that we’re all on the same page. The crowd is welcoming and claps even louder as I get on stage, rather than starting to die off, which seems to be the American way of doing things.

“Bonsoir, ça va?” I say into the cordless mic, “Bueno, hablo mucho español and I speak English but je ne parle pas français, but I’m going to learn. Thank you for having me.” I do “The Boy’s Pockets,” maybe over exaggerating the movements a little, as Pilote has told me to perform my ass off, or something like that. I forget the poem about halfway through, as I sometimes do when I’m unpracticed. I freestyle it, weaving back into the poem.

The crowd is generous. Several people approach me later to ask questions about me—and even better—about the poem. The meaning of the word matches for instance: “Lashes?”

“No, matches. To light your cigarette.” A free beer for le artiste, good cheer. They started with around eighteen poets at the beginning of the night, and the cuts are fierce in the second and third rounds. Ángel Pastor is in the house and performing tonight, which is a definite treat. The Spanish-born poet also journeyed to Albuquerque last summer and Danny Solis reportedly called him “a national treasure” after Solis featured here in Paris. And at around 80 years old, Pastor definitely is a treasure.

Standing no more than 5’5”, with long white hair and a long white beard, the man rarely uses a microphone, as he sings cante jondo at the top of his lungs. Old, revolutionary songs modified from time to time to fit modern day. The crowd always loves him and has a chant that they sing every time he comes off stage. After eleven years, the original Paris Poetry Slam (now one of many) is as developed as any slam I’ve seen. While K’trin-D is onstage, some of the other poets are mouthing her poem along with her.

France has had its own National Poetry Slam for the last four years, the 2006 event hosted sixteen adult teams from all over the country and ten adolescent teams. And unlike their American counterparts, these poets are all paid by the state to compete. Everything from rail tickets to lodging and food are covered, which is why the tournament most grow slowly—it requires a massive amount of financial support.

The French National team will be competing at the United States National Poetry Slam for the second time this August in Austin, Texas. Lead by K’trin-D and Pilote, the team will perform in French while their poems are projected in English behind them. If you’re in Austin, they’re worth checking out.

Learn more: La Fédération Française de Slam Poésie: http://www.ffdsp.com The United States National Poetry slam: http://www.nps2006.com Slam Productions (France): http://www.slameur.com

all’s set to change.

Many people have been asking me about my ideas on what will happen in Cuba after Castro, now that there is an apparent crack in the façade. That was one of the main questions that I had in my mind when I hitchhiked across the island last March. Some things are becoming clearer, many are becoming yet more obscured by the forces at play.

Fidel on Cuban television

I highly recommend this article in the New Yorker by Jon Lee Anderson, a writer whose view on Cuba strikes me as unusually well-rounded and informed. It's certainly well-timed, being published just a few weeks before the announcement of Castro's illness. I had firsthand experience with many of the things he describes in the article, and can vouch for it. Anderson's biography of Che Guevara is also worth mentioning, it's the best I've seen, if you're interested.

At the moment, a couple things seem important to remember. First, Fidel is possibly already dead. This is at least as likely as any of the other possibilities, remember that Franco had been dead for weeks before his Spanish government announced the news.

Second, there is a lot on the line. To understate it, our recent experience in Iraq doesn't speak highly for our country's expertise in the area of "nation-building" and "regime change." Be wary when you hear Bush-appointed bureaucrats speak of the "transition to a market economy" in Cuba. Sure, a lot can be approved upon in Cuba, but it would be a huge global loss if the island were to go the way of Haiti or even Puerto Rico. It deserves freedom from Fidel and freedom from US dominance. A second colonial era would benefit no one, not even Americans in the long run.

There's an unpublished article of mine that I wrote in March on this subject, I just may post it here soon. In the meantime, check this out: it is a video I recorded of Fidel speaking on State television in Cuba in February. He is speaking at a transportation summit with the Chinese (who are currently underwriting a supposed major upgrade in the Cuban system), so there is a Chinese interpreter speaking as well. At this point, he had been speaking for several hours and just happened to serve onto the subject of the US just as I hit record. Let me know what you think.

Phoenix, AZ: Zoe's Kitchen

Mark your calendars now for 7:30 PM, WEDNESDAY, JULY 26th. LOGAN PHILLIPShas announced his last poetry performance in the U.S. this year: Logan is coming to ZOE'S KITCHEN in Phoenix!

In addition to Logan, our local artists will speak! If you want to read two original poems for the chance to win cash and prizes, sign-ups start @ 7. ONLY THE FIRST 10 ARE GUARENTEED TO READ, so arrive early if you want to participate in the show!

Our selected charity this month is RANCHO FELIZ, a life giving organization now operating along the Mexican-American boarder. The event is FREE, but a $5 suggested donation will be gladly accepted to support our traveling poet and selected charity.

INFO ON THE VENUE, ZOE'S KITCHEN IN PHOENIX:

http://www.zoeskitchen.com/locations.asp?action=form&formID=1505&recordID=67957

INFO ON THE FEATURE, LOGAN PHILLIPS:

http://www.dirtyverbs.com

INFO ON THE CHARITY, RANCHO FELIZ: http://www.ranchofeliz.com/

MAPS, DIRECTIONS, OR INFO ON THE EVENT:

click "news" @ http://www.corbetdean.com/

_______________________________________________________________________

TELL A FRIEND TO TELL A FRIEND... AND ARRIVE EARLY TO ENSURE A GOOD SEAT!

ici, Paris

Paris, France I performed at the Paris Poetry Slam. The French are gracious and know more English than Americans know French. In other news, doesn't it seem like neanderthals really loved camping? We start moving west again soon. I'm performing in Phoenix on the 26th, info on the shows page. Here are some poems. In English.

Paris Gossip II

And you, Saint, came from whereever you came and slayed the dragon that grew each night from the prostitute's house.

For this, people were able to leave their houses at night. For this, you eventually were made into stone and placed next to Jesus.

Paris Gossip III

And you, Bishop, left, your head in your hands, after being beheaded by the dancing Pagans.

You, Bishop, holy, stood from the guillitine-- too holy to die there, picked up your tall hat with what it contained, and walked from this city,

to die where you chose, leaving the blade questioning itself and the people questioning their faith in the blade.

(Now, in the place you chose to lay your head for good, there is a fountain. Women who drink of it will always love their husbands.)

parisian heartbreak

paris, france broke in a great city national day of hangover after worldcup loss (header to the chest) sporatic violence and fire sher ner pall pah fransays in good health, lots of ink even this keyboard speaks french home soon

ps; if you are paris julie slamcoach... email me pps; even if not, email me

the trip told in matches

Barcelona, Catalunya From an email I just wrote to my wonderful friend Melinda:

The night of that game [Brasil v. France], the Catalans in here in Barcelona put up with more pro-France frollicking than I imagine they ever have. Throngs in the streets, bouncing and screaming France songs, climbing statues and monuments and draping them in the French flag (!), painted faces, the whole bit.

One could, if one wanted, tell the whole story of this trip in World Cup matches.

For instance, we were supposed to be in France for tomorrow night's semifinal. But apparently the French railworkers have gone on strike and no trains are running in that country right now. So we are effectively marooned here in Barcelonatown holding our Eurail passes in our sweaty, American fingers. Sure, we could take the bus, but we have these passes, bought & paid for already. We're entitled, damnit.

So likely we'll be here for France's semifinal victory and more rioting in the streets.... really, either way, since you figure Spain is the meat in the Portugal-France sandwhich. And what a delicious sandwhich, anyway.

We would've been in Paris for the final match. We still might be. Jesus. The pot is starting to boil.

(The pot being europe, the water being the europeans' tempers, the fire being el fut... and the sandwhich still being the sandwhich, which is to say, delicious.)

There's more where that came from... drunks in Ireland cheering for England until the crowd broke into 'god save the queen'... a drunk in Barcelona shouting '¡viva franco!' which was the name of Argentina's goalkeep during the penalty kicks in Germany v. Argentina, also the name of Spain's former dictator... etc...

Stranded in Barcelona, broke and taking notes. Never mind that the press mentions nothing about the strike, nor have we heard it from anyone else... could be a practicle joke on the part of the Barcelona train station... we weren't on that metro train in Valencia that took a dive at cost of 41 lives yesterday, at least theres that... the internet is too expensive here for me to be posting much... the fotos of the caos will have to wait to be posted until I'm stateside again maybe...

jim simmerman.

News just reached me in España that one of my mentors, the Flagstaff-based poet Jim Simmerman, passed away a few weeks ago. He had been ill and in pain for quite some time and took his own life. I took several classes from him during my time in Flagstaff, he's the one responisble for introducing me to forms of poetry... the villanelles, sestinas, all that. He also helped me get one of the papers I wrote for his class published in a rag with national distribution. He was at least 1/2 of the poetry department at the entire university.

What does it mean to be grateful to someone and miss the chance to tell them so?

People don't last forever. Wandering these narrow streets for you tonight, Jim.

more info in the comments below...

snowmen in cataluña

Barcelona, Cataluña, España

So these two snowmen are standing alone out in a field together, a little bored. Then, one turns to the other and says, "Hey, do you smell carrots?"

A John Kofonow joke via Nick Fox.

All the longing in the tourist ghettos, drinking and questioning, little worlds wrapped in a big one.

We can't afford anything and aren't worried.

la mezquita

Córdoba, Andalucia, España The doves & the sparrows dive, curve, sing over narrow puzzle streets.

To be born here is to understand the streets.

To have wings here is to make the streets your own.

españa venga

Madrid, España Spring Winders. Nick Fox. Logan Phillips. Between us, everything. Before us, even more. Spain spreads out as a twisting desert, yellow and orange after the green burning of Ireland and England. A twisting desert, a desert having a bad dream, tossing and turning all through the day, trying to sleep as the sun falls hard all over it.

We sleep with no air conditioning. The old streets hold no reason only rhyme. Romans, jews and moors. We wander and tear vivid fotos from our eyes. Below the city, sitting in tunnels, the women flick open their fans, rocking their wrists back and forth, sending a breeze across their glistening faces. The wind in the subway, trapped, searching. The men talk quickly.

Picasso's Guernica looms huge in my face while I try to fall to sleep, until my face rearranges, my nose falling backwards, my eyes sliding downward, searching for the sky.

Tears held by long strings a windchime in minor key. We surround ourselves in it.

Walk and write, walk and write. Blink too much, squint. Everywhere graffiti, the good kind, the street poems, the molotov portrait stencils. Still nothing like London's Banksy, a hero, but still. Lay some ink down.

North African gypsy music on the streets, the smirking streets.

Madrid is La Habana without the neglect. La Habana is Madrid, hot. This, América Latina turned inside out. Or vice versa. Vice on the streets, the vivid streets.

The cop cars speeding through pedestrian zones. Children fleeing.

These notes while running. Reading more Galeano. Sitting at Garcia Lorca's bronze feet. My tongue remembering how it loves to move.

Old. World.

London, England Kicking and alive. Ireland was good. Words to come in the July NOISE. Spain coming. A lot more soon, check back.

London Gossip II They say if the ravens die in the fortress, the kingdom will fall. If they leave the tower, the same. So first, modern paranoia-- they clipped their black wings. Then, a postmodern twist-- birdflu spread across the world. So now, to protect a legend, the birds are kept inside.